
Spagnolo per Lavoro, Fiere e Crescita Personale
"Non insegno spagnolo.
Preparo le persone a non perdere opportunità quando devono usarlo".
Metodo ÉCUI: l’unico sistema che unisce Intelligenza Emotiva, PNL e Project Management per aiutare i professionisti a comunicare e ottenere risultati concreti.
INIZIA IL TUO ASSESSMENT STRATEGICO
IL PROBLEMA NON È CHE NON PARLI SPAGNOLO.
È CHE PENSI DI PARLARLO.
SMETTI DI PERDERE OPPORTUNITÀ.
Quante ne hai già perse?
Hai la sensazione di cavartela.
Di capire.
Di essere abbastanza fluente.
E poi arriva la sensazione che detesti di più.


Succede sempre...
Non il rifiuto.
Non il confronto diretto.
Ripensi a una frase.
A quello scambio.
Sai che il contenuto c’era.
Sai che il messaggio aveva senso.
Ma senti che:
❌ non hai guidato la conversazione
❌ non hai tenuto il ritmo
❌ non hai occupato la posizione che ti spettava
Non perché ti mancavano le parole.
Ma perché non eri allineato nel momento che contava.
E quando succede, lo senti nello stomaco.
Lo vedi nei numeri.
E prima o poi te lo senti dire.



C’è una grande differenza tra cavarsela e saper comunicare davvero.
Non è il non capire che ti uccide. È il credere di capire.


In Italia molti soffrono di una strana illusione: pensano che saper dire "Hola" e cavarsela in un'email significhi saper comunicare in spagnolo.
È la trappola dell'effetto Dunning-Kruger: meno competenze hai, più pensi di essere bravo.
Conosciamo tutti quel collega che nelle trasferte "ci prova" con un mix di gesti e parole a caso.
Il problema non è provarci.
Il problema è non rendersi conto dell’impatto che si ha sugli altri.
"Cavarsela" non basta più se vuoi essere preso sul serio ai massimi livelli.
Quella è l’illusione di chi si ferma.
Tu sei qui perché non ti sei mai fermato.
E ALLORA PERCHÉ, PROPRIO QUANDO CONTA, TI SENTI BLOCCATO
Conosci le regole, ma quando sei in una call internazionale o in fiera a Madrid, succede questo:
L’ansia da prestazione:
Hai le parole in testa, ma non escono.
Eviti di prendere la parola e lasci che altri guidino la trattativa.
Non puoi permetterti 3 anni di scuola di lingue per ottenere risultati.
Le opportunità perse:
La pressione del tempo:
IL PROBLEMA NON È IL TUO SPAGNOLO. È CHE NON HAI UNO SCHEMA PER GESTIRE LA COMUNICAZIONE SOTTO STRESS.
Hai intelligenza. Hai competenze. Hai volontà.
Quello che ti serve ora è una preparazione comunicativa reale,
per essere allineato proprio nei momenti che contano davvero.
A questo punto non ti serve un corso in più.
Non ti serve studiare ancora.
TI SERVE RIALLINEARTI
QUELLO CHE PENSI
QUELLO CHE L’ALTRO PERCEPISCE
QUELLO CHE DICI
Esiste una discrepanza tra la tua autorità professionale in Italia e la tua capacità di esprimerla all’estero. Non è una mancanza di vocaboli, è un disallineamento tra pensiero e azione.
È esattamente da qui che nasce il Metodo ÉCUI.
Un sistema progettato non per "insegnare" una lingua. Ma per rimettere in asse la tua identità professionale con la tua comunicazione.
Per prepararti a stare dentro il contesto giusto, nel momento giusto, con la presenza giusta.
Richiedi il tuo Assessment di Riallineamento.
METODO ÉCUI
Il Metodo ÉCUI trasforma la tua comunicazione attraverso tre pilastri scientifici:
PNL (Programmazione Neuro-Linguistica):
Come reagisci. Ristrutturi i tuoi automatismi comunicativi per rispondere senza tradurre quando la pressione sale. Riprogrammando la tua sicurezza e fluidità.
IE (Intelligenza Emotiva):
Come stai. Gestisci stati d’animo e blocchi per restare centrato quando il contesto è ambiguo. Per leggere l’interlocutore e adattare il tuo registro.
PM (Project Management):
Come ottieni risultati. Lavori su obiettivi reali, contesti concreti e momenti decisivi. Per gestire l'apprendimento e le conversazioni con efficienza.
Non è per tutti
LA LINGUA NON È IL FINE.
È LO STRUMENTO
Nel Metodo ÉCUI non parti da un programma "scolastico".
Parti da te.
Dai contesti in cui oggi perdi allineamento.

Il METDO ÉCUI non è un corso. È un upgrade della tua identità professionale


✅ METODO ÉCUI
Parti da te e dai contesti in cui ti giochi tutto
Lavori sulla lingua come strumento operativo
Ti alleni sotto pressione, non in comfort
Impari a gestire errori e ambiguità in tempo reale
Vieni preparato per situazioni reali, non per test
Allinei pensiero, parola e percezione dell’altro
Mantieni presenza e lucidità
Funzioni quando il contesto è instabile
Reagisci senza tradurre
L’errore diventa informazione
❌ FORMAZIONE TRADIZIONALE
Parti da programmi standard, uguali per tutti
Studi liste di verbi, regole, eccezioni
Fai esercizi quando sei tranquillo e senza pressione
Vieni corretto sugli errori formali
Vieni valutato su test e simulazioni artificiali
Impari cosa dire, ma non quando dirlo
Parli “corretto”, ma perdi ritmo
Funzioni bene in aula
Ti blocchi quando il contesto cambia
L’errore è qualcosa da evitare
Perché funziona:
Perché non trattiamo lo spagnolo come una materia scolastica, ma come l'architettura della tua autorità professionale. La comunicazione non è un dovere accademico, è uno strumento di leva strategica e crescita umana. Riallineare la tua voce significa smettere di essere una versione 'ridotta' di te stesso all’estero e iniziare a guidare con la stessa profondità umana e strategica che hai in italiano.
"Ho vissuto in 4 Paesi e ogni lingua che ho imparato mi ha insegnato qualcosa che nessun corso poteva darmi.
Mi ha insegnato a leggere le persone,
a reggere il fallimento in tempo reale,
a trasformare l’incertezza in un vantaggio competitivo.
Non ho imparato solo a parlare.
Ho imparato a stare nei contesti.
Quando la pressione sale.
Quando il tempo stringe.
Quando non c’è spazio per tradurre o improvvisare.
È da qui che nasce il METODO ÉCUI".
Ezequiel Albanesi
Founder e creatore del Metodo ÉCUI


“Conoscevo già lo spagnolo, ma nei momenti decisivi mi sentivo sempre mezzo passo indietro.
Con ÉCUI non ho lavorato sulla lingua in sé, ma su come stare dentro la conversazione. È stata una differenza concreta.”
Marco L. — Export Manager, settore manifatturiero






“Non cercavo lezioni. Cercavo lucidità.
Il risultato è che oggi mi sento più solido nei momenti che contano.”
Giovanni M. — Imprenditore, PMI Food & Beverage
“Il problema non era scrivere in spagnolo, ma far passare lo stesso peso, la stessa intenzione. Non è un metodo per ‘fare meglio’. È un metodo per non perdere forza quando cambi lingua.”
Alessandra R. — Responsabile Marketing, azienda B2B
“Il valore di ÉCUI è che non ti fa sentire uno studente.
Dopo il percorso, la lingua non è più un ostacolo mentale.
È diventata uno strumento.”
Luca B. — Consulente freelance, ambito Business
Se sei arrivato fin qui, un motivo c’è.
Ora sai chi sono.
Ora sai cos’è ÉCUI.
Adesso è il momento di incontrarci

