black and brown leather padded tub sofa

Spagnolo per Lavoro, Fiere e Crescita Personale

"Non insegno spagnolo.
Preparo le persone a non perdere opportunità quando devono usarlo".

Metodo ÉCUI: l’unico sistema che unisce Intelligenza Emotiva, PNL e Project Management per aiutare i professionisti a comunicare e ottenere risultati concreti.

INIZIA IL TUO ASSESSMENT STRATEGICO

IL PROBLEMA NON È CHE NON PARLI SPAGNOLO.

È CHE PENSI DI PARLARLO.

SMETTI DI PERDERE OPPORTUNITÀ.
Quante ne hai già perse?

Hai la sensazione di cavartela.
Di capire.
Di essere abbastanza fluente.

E poi arriva la sensazione che detesti di più.

Succede sempre...
Non il rifiuto.
Non il confronto diretto.

Ripensi a una frase.
A quello scambio.

Sai che il contenuto c’era.
Sai che il messaggio aveva senso.

Ma senti che:

❌ non hai guidato la conversazione

❌ non hai tenuto il ritmo

❌ non hai occupato la posizione che ti spettava

Non perché ti mancavano le parole.
Ma perché non eri allineato
nel momento che contava.

E quando succede, lo senti nello stomaco.
Lo vedi nei numeri.
E prima o poi te lo senti dire.

C’è una grande differenza tra cavarsela e saper comunicare davvero.

Non è il non capire che ti uccide. È il credere di capire.

In Italia molti soffrono di una strana illusione: pensano che saper dire "Hola" e cavarsela in un'email significhi saper comunicare in spagnolo.
È la trappola dell'effetto Dunning-Kruger: meno competenze hai, più pensi di essere bravo.
Conosciamo tutti quel collega che nelle trasferte "ci prova" con un mix di gesti e parole a caso.
Il problema non è provarci.
Il problema è non rendersi conto dell’impatto che si ha sugli altri.

"Cavarsela" non basta più se vuoi essere preso sul serio ai massimi livelli.

Quella è l’illusione di chi si ferma.

Tu sei qui perché non ti sei mai fermato.

E ALLORA PERCHÉ, PROPRIO QUANDO CONTA, TI SENTI BLOCCATO

Conosci le regole, ma quando sei in una call internazionale o in fiera a Madrid, succede questo:
L’ansia da prestazione:

Hai le parole in testa, ma non escono.

Eviti di prendere la parola e lasci che altri guidino la trattativa.

Non puoi permetterti 3 anni di scuola di lingue per ottenere risultati.

Le opportunità perse:
La pressione del tempo:
IL PROBLEMA NON È IL TUO SPAGNOLO. È CHE NON HAI UNO SCHEMA PER GESTIRE LA COMUNICAZIONE SOTTO STRESS.

Hai intelligenza. Hai competenze. Hai volontà.

Quello che ti serve ora è una preparazione comunicativa reale,
per essere
allineato proprio nei momenti che contano davvero.

A questo punto non ti serve un corso in più.
Non ti serve studiare ancora.

TI SERVE RIALLINEARTI

QUELLO CHE PENSI
QUELLO CHE L’ALTRO PERCEPISCE
QUELLO CHE DICI

Esiste una discrepanza tra la tua autorità professionale in Italia e la tua capacità di esprimerla all’estero. Non è una mancanza di vocaboli, è un disallineamento tra pensiero e azione.

È esattamente da qui che nasce il Metodo ÉCUI.

Un sistema progettato non per "insegnare" una lingua. Ma per rimettere in asse la tua identità professionale con la tua comunicazione.
Per prepararti a stare dentro il contesto giusto, nel momento giusto, con la presenza giusta.

Richiedi il tuo Assessment di Riallineamento.

METODO ÉCUI

Il Metodo ÉCUI trasforma la tua comunicazione attraverso tre pilastri scientifici:

PNL (Programmazione Neuro-Linguistica):

Come reagisci. Ristrutturi i tuoi automatismi comunicativi per rispondere senza tradurre quando la pressione sale. Riprogrammando la tua sicurezza e fluidità.

IE (Intelligenza Emotiva):

Come stai. Gestisci stati d’animo e blocchi per restare centrato quando il contesto è ambiguo. Per leggere l’interlocutore e adattare il tuo registro.

PM (Project Management):

Come ottieni risultati. Lavori su obiettivi reali, contesti concreti e momenti decisivi. Per gestire l'apprendimento e le conversazioni con efficienza.

Non è per tutti

LA LINGUA NON È IL FINE.

È LO STRUMENTO

Nel Metodo ÉCUI non parti da un programma "scolastico".
Parti da te.
Dai contesti in cui oggi perdi
allineamento.

Il METDO ÉCUI non è un corso. È un upgrade della tua identità professionale

✅ METODO ÉCUI

  • Parti da te e dai contesti in cui ti giochi tutto

  • Lavori sulla lingua come strumento operativo

  • Ti alleni sotto pressione, non in comfort

  • Impari a gestire errori e ambiguità in tempo reale

  • Vieni preparato per situazioni reali, non per test

  • Allinei pensiero, parola e percezione dell’altro

  • Mantieni presenza e lucidità

  • Funzioni quando il contesto è instabile

  • Reagisci senza tradurre

  • L’errore diventa informazione

❌ FORMAZIONE TRADIZIONALE

  • Parti da programmi standard, uguali per tutti

  • Studi liste di verbi, regole, eccezioni

  • Fai esercizi quando sei tranquillo e senza pressione

  • Vieni corretto sugli errori formali

  • Vieni valutato su test e simulazioni artificiali

  • Impari cosa dire, ma non quando dirlo

  • Parli “corretto”, ma perdi ritmo

  • Funzioni bene in aula

  • Ti blocchi quando il contesto cambia

  • L’errore è qualcosa da evitare

Perché funziona:

Perché non trattiamo lo spagnolo come una materia scolastica, ma come l'architettura della tua autorità professionale. La comunicazione non è un dovere accademico, è uno strumento di leva strategica e crescita umana. Riallineare la tua voce significa smettere di essere una versione 'ridotta' di te stesso all’estero e iniziare a guidare con la stessa profondità umana e strategica che hai in italiano.

"Ho vissuto in 4 Paesi e ogni lingua che ho imparato mi ha insegnato qualcosa che nessun corso poteva darmi.

Mi ha insegnato a leggere le persone,
a reggere il fallimento in tempo reale,
a trasformare l’incertezza in un vantaggio competitivo.

Non ho imparato solo a parlare.
Ho imparato a
stare nei contesti.
Quando la pressione sale.
Quando il tempo stringe.
Quando non c’è spazio per tradurre o improvvisare.

È da qui che nasce il METODO ÉCUI".

Ezequiel Albanesi
Founder e creatore del Metodo ÉCUI

“Conoscevo già lo spagnolo, ma nei momenti decisivi mi sentivo sempre mezzo passo indietro.
Con ÉCUI non ho lavorato sulla lingua in sé, ma su come stare dentro la conversazione. È stata una differenza concreta.”

Marco L. — Export Manager, settore manifatturiero

“Non cercavo lezioni. Cercavo lucidità.
Il risultato è che oggi mi sento più solido nei momenti che contano.”

Giovanni M. — Imprenditore, PMI Food & Beverage

“Il problema non era scrivere in spagnolo, ma far passare lo stesso peso, la stessa intenzione. Non è un metodo per ‘fare meglio’. È un metodo per non perdere forza quando cambi lingua.”

Alessandra R. — Responsabile Marketing, azienda B2B

“Il valore di ÉCUI è che non ti fa sentire uno studente.
Dopo il percorso, la lingua non è più un ostacolo mentale.
È diventata uno strumento.”

Luca B. — Consulente freelance, ambito Business

Se sei arrivato fin qui, un motivo c’è.

Ora sai chi sono.
Ora sai cos’è ÉCUI.

Adesso è il momento di incontrarci

Forse non hai ancora tutte le risposte.
Ma probabilmente hai già capito una cosa:
continuare a fare le cose come sempre non ti porta dove vuoi andare.

Questo non è un passo definitivo.
È solo una conversazione.

Serve a capire se il Metodo ÉCUI
è allineato al tuo momento,
al tuo contesto,
a quello che stai cercando ora.